【1960年代中盤】マウスじゃなくてラットも”ねずみ”だと初めて理解した番組「ラット・パトロール」
日本ではマウス(mouse)という言葉は直ぐ”ねずみ”と訳しますが、ラット(rat)と言われるとちょっと考え込む人が多いのではないだろうか?だが、私の世代では、両方とも”ねずみ”と訳せる。これは1960年中盤にアメリカ製のTV番組である「ラット・パトロール」の影響だと、私は今でも思っている。
1990年代以降の映画女優の作品別ヌード:南野陽子・清水美...
80年代の映画女優の作品別ヌード:樋口可南子・浅野温子・田...
昔ヤンチャしてTATOO(刺青)を入れちゃった女性芸能人ま...
【ロマンシングサガ2】ロマサガ2のボス、七英雄の謎について...
マンガ【特攻の拓】登場人物の単車(バイク)まとめ
最近話題のキーワード
Middle Edgeで話題のキーワード
「記憶をくすぐる」大人のメディア Middle Edge(ミドルエッジ)